В одном журнале я недавно подверглась обструкции аудитории затем, что – искренне и вполне дружелюбно – предлагая автору поста рецепт брюссельской капусты с беконом, произнесла табуированную фразу: “те, кто приехали в Америку через Израиль, обычно в той или иной степени поддерживают кашрут; по крайней мере, не едят свинину”.
Меня немедленно (так и слышится: “ржавым голосом”) поправили: “я приехала не через Израиль в Америку: я израильтянка, живущая в Америке”.
Любезные мои друзья.
Чтоб не было меж нами недомолвок. Вот что я об этом думаю.
Уехать из одной страны в другую можно по самым разным причинам, но обобщая, можно обосновать тем, что страна в которую едут, нравится больше, чем страна, из которой уехали. Тогда честным поступком следует смена гражданства страны #1 на гражданство страны #2. Нельзя быть одинаково лояльным обеим странам (знаю, есть люди как-то умеющие совмещать – но по-моему, это как “одинаково любить 5 жён”. с этим – в чужую мусульманскую среду, здесь не катит). Именно так мы уезжали из Союза 20 лет назад: навсегда порывали с первой страной, чтобы по собственному выбору стать, пусть не сразу, гражданином второй. Одни – в Израиль, другие – в Германию, третьи – в Польшу, Канаду, Австралию. Или в Америку.
Другое дело, когда человек не уезжает насовсем, а едет в страну #2 временно – поработать, попутешествовать, поучиться. Тогда речи о лояльности и смене принадлежности к другой стране не идёт. Быть израильтянкой в Америке, разумеется, вполне легитимно – если этот статус подразумевает временность посещения. Например: захотела из карьерных соображений получить американский опыт работы, добилась приглашения преподавать в университете на семестр-другой, потом – добившись своей цели – уехала обратно к себе, в свою страну. Ну или не уехать обратно, но жить в Америке как resident alien, именно чужим жильцом, не вмешиваясь в наши дела и не претендуя на наши права и обязанности.
Есть ещё третий случай, так распространённый среди нынешней иммиграционной волны: бывш. советские граждане, по доброй воле много лет назад выбравшие Израиль своим пунктом назначения, получив автоматом гражданство, пожившие там несколько лет, стали искрениими израильскими патриотами (и я их понимаю – я сама патриот Америки). Потом – по каким причинам, неважно, здесь мы это опустим; главное, причины добровольные (люди эти дискриминации у себя в стране не подвергались, беженцами не являются) решают уехать из Израиля насовсем в 3ю страну, необязательно в US, это может быть Англия, Канада или Швейцария. Тут главное намерение: насовсем. Перевезли сюда детей, купили дом (или копят на это), становятся гражданами и голосуют на наших выборах – в общем, демонстрируют все признаки наконец добравшегося до земли обетованной иммигранта (где “з. о.” уже страна#3) Так вот, я думаю, в отношении таких иммигрантов вполне оправданно применять словосочетание “приехали через Израиль”. Это словосочетание нейтральное, регистрирующее фактические перемещения данного лица в пространстве, так сказать, с геометрической точки зрения меня, сидящей в НЙ – по-моему, в центре мира! – и наблюдающей “все флаги к нам”. В предлоге “через” нет оценки, суждения, тем более осуждения – только констатация факта.
Но суждение у меня, конечно, есть. Если спросят, кого я осуждаю – скажу: категорию людей, эмигрировавших через Израиль в страну, где им живётся лучше чем в Израиле (по их критериям, иначе бы они по доброй воле в неё не стрмились и не старались с ней остаться), пустившие в ней якорь, стремящиеся и ставшие официально гражданами, голосующие на выборах, платящие налоги, ругающие или хвалящие школы, полицию и политиков – и при этом всём гордо заявляющие себя израильтянами. Я считаю нормальным сказать о себе: “я – еврей, русский по стране рождения, живущий в Америке, и американский гражданин” (сама такая). Я пойму тех, кто скажет: “я еврей, русский по стране рождения, эмигрировавший в Израиль (тут приводятся причины, у всех разные), а через “n” лет уехавший оттуда за лучшей жизнью в Англию, Канаду или Толидо, штат Огайо; эта страну я люблю и считаю своей, я американский гражданин”. Кого я не пойму, это людей, говорящих всю предыдущую тираду, за исключением концовки, а заключающим её так: “теперь я вынужден жить в тоскливой американской глоубинке, учить тупых американских студентов итд, но сердце моё – в Израиле, американский паспорт нужен мне для удобства передвижения по миру, а в душе я израильтянин”. Нехорошо это, я считаю, нечестно.
Среди моих друзей и читателей есть довольно много людей, живших сначала в Союзе, потом в Израиле, а теперь – в третьей стране. Что вы думаете о вышеизложенном? Расскажите мне почему я неправа!






Как говорят: подпишусь на комменты. Мне близка твоя точка зрения, хоть я сама не сталкивалась с этой категорией эмигрантов. Интересно, что люди скажут. И я тоже считаю НЙ центром вселенной ;)
Ссылку на ту приятную беседу давать не буду,но по-моему большинство участников – у тебя во френдах, так что не такой уж редкий случай.
Охотно верю, у меня в ленте много израильтян. Точно знаю, что одна из френдов, живя в США, идентифицирует себя израильтянкой, но она переехала по семейным обстоятельствам и очень надеется вернуться, страшно скучает. Так что это не тот случай. Хотя, честно говоря, тех, кто, кто живя здесь, идентифицирует себя русскими, и называет местных иностранцами, и чётко разделяет всех на Мы и Они, я знаю больше. Ты знаешь как я к этому отношусь.
О, это ещё красивше.
Я, кажется, рассказывала где-то историю: когда я ещё замужем была и мы жили в таунхаузе, приехал [нелегально] знакомый мужа и упросил его приютить его у нас на пару недель, пока не найдёт работу и не снимет комнату. Терпела я его ровно месяц, всё больше накаляясь: дядя всё время нудел, какие америкосы тупые, выпив водки (регулярно), передавал в лицах полный репертуар Задорнова и сам же ржал, муж нашёл ему работу в итальянской пекарне грузчиком, так он там успел со всеми перессориться (не зная ни англ ни итал.!)
А последней каплей стали претензии, что тут вокруг одни русофобы.
Да, сказала, я, вот я русофобка. Ненавижу таких гостей. Вали-ка ты на все 4 стороны.
Я отвлеклась и совершенно забыла, что речь шла об обиде на слово “через”. Я прочитала все записи, это действительно очень интересная тема. Попыталась примерить на себя: как бы сказала я? Видимо тоже сказала бы, что знакомые, которые раньше жили возле Тель Авива, а теперь живут здесь, приехали “через” Израиль, совершенно не придавая слову “через” никаких негативных коннотаций. Вот я приехала через Италию. Хотя, возможно, это не очень хорошее сравнение, так как мы знали, что живём в Италии временно, хоть эти римские каникулы и затянулись на шесть месяцев, а они ехали домой, а вот так получилось. Может и правда чувство вины, но они ведь ни в чём не виноваты? Или чувство неловкости, стыда, типа не смогли, не приложили достаточно усилий, сдались? И слово “через” как-то на это указывает? Зря, честное слово. Присутствовало ли бы то же чувство вины или неловкости, если бы они сначала пожили в Англии или Франции?
Возможно ещё слово “через” приравнивает их к нам, “колбасникам” 70х годов? Ведь мы подавали бумаги на выезд именно в Израиль, и уже потом, в Вене, некоторые отсеивались и ехали в США, Канаду и Австралию? Остальные действительно ехали в Израиль, насовсем, и некоторые из них потом, всё-таки, переезжали в США или в Европу. Я бы точно применила к ним слово “через”, так как иначе бы просто не выпустили, но это каким-то образом приравнивает их к нам, предавшим родину дважды, или предавших две родины, понимай как хочешь:)
Дело в центре тяжести. У нас центр – Америка, к ней гравитирует всё остальное. А у них (прости, что я “мы” и “они”, но ведь это тут оправдано, да?) такой центр – Израиль. Неважно, как так вышло, пропаганда или сами такие идейные сионисты – дело приватное, может быть, и среди натуральных американских евреев есть такое, не знаю, я в те круги не вхожа.
Вот и выходит- “измена родине”.
Но всё-таки это их внутре-душевные разборки, мы-то их никак не упрекаем, наоборот, радуемся, что вот хоть и поздно, да одумались, дошло, переехали в самую лучшую в мире страну!
Ох. Мне тоже не нравится выражение “через Израиль”. Не потому что это задевает мои патриотические чувства – у меня с Израилем любовь односторонняя, я его люблю, а он меня нет, потому что рылом не вышла зачеркн. не той национальности. Такой парадокс. Но я чем дольше живу не там, тем более нежно отношусь, и лелею эту неправильную любовь, прекрасно отдавая себе отчёт в этой неправильности. Так вот. Возможно, это чисто моё понимание. Когда говорят “через”, то подразумевают, что изначально так и планировалось. А мы не планировали, мы честно собирались там жить, и уже будучи там, поняли, что надо валить, и свалили. Так что я попрошу! :-)
T.e. вы живя в Канаде и будуче гражданами, самоидентифицируетесь как израильтяне?
Я нисколько не сомневаюсь, you had your reasons для переезда – заметьте, я специально оговорила, что условилась не касаться причин. Но теперь-то, когда переехали насовсем?
Да, и “через” нисколько не подразумевает тайных далекоидущих планов. Больше того, даже если у кого-то таки да были такие планы, не вижу в этом криминала. Если бы мне пришлось добираться в Америку через 3и страны, скажем, Аргентину, я бы так и сделала – но уж добравшись, никоим образом не считала себя Аргентинкой.
Нет, конечно. Это как-то глупо, нас уже ничего не связывает. Мы даже в гости ни разу не ездили, хотя надо бы…
Но, Таня, это же две большие разницы – самоидентифицироваться это одно, тут я с Вашей точкой зрения совершенно согласна. А употреблять “через” – не согласна. Я придираюсь чисто к слову.
В этой обиде на предлог, мне кажется, есть какая-то projection. Потому что я именно предполагаю геометрическую схему, оси координат с центром в Америке, и для меня все, кто сюда приезжают – по умолчанию хотят приехать, неважно через сколько промежуточных остановок. Наоборот, если подумать, те, кто так добирался, заслуживает бОльшего уважения, чем мы, с нашим единственным рейсом “Домодедово-франкфурт-JFK.
Наверно, есть, если покопаться. Тема, на самом деле, интересная, я сама всегда замечала за собой, что это самое “через” меня раздражает, но никогда не додумывала до конца, почему именно. Возможно, тут такое: “мы честно попробовали, со всем уважением, но не получилось” версус “мы заранее ваш Израиль считали дыра дырой, уехали туда чисто потому, что больше было некуда”… Причём и та и та позиция мне понятна, мало того – мой собственный муж склоняется ко второй.
А вот интересно, если бы мы после 18 лет в Канаде перехали в Штаты, то как бы себя идентифицировали. Наверно, вопрос времени.
Так это вылезает [настоящая либо само-наведённая] вина перед Израилем, за то, что покинули – но мы-то причём? Для нас все, кто сюда едут – по определению предпочитают нашу страну всем другим – и мы разделяем это мнение. А “через” какие страны они сюда добирались – неважно.
Есть много канадцев, живущих в US – некоторые себя ощущают канадцами и гражданства не меняют, да им и не надо – отмежёвываться не от чего. А нам, с нашим общим прошлым, надо хотя бы из символических соображений. С др. стороны, сколько я знаю бывш. советские людей – какую хошь клятву дадут и “бумажкой” обзаведутся, лишь бы жить на халяву….а то и ещё хуже, натурально приезжают “распространять социализм”…