• Home
  • About

Скрипучая беседка

Life's residue

Feeds:
Posts
Comments
« Carnivale, cont
After us »

Предлог (ч. речи) как предлог (в смысле “повод”)

January 28, 2013 by ETat

В одном журнале я недавно подверглась обструкции аудитории затем, что – искренне и вполне дружелюбно – предлагая автору поста рецепт брюссельской капусты с беконом, произнесла табуированную фразу: “те, кто приехали в Америку через Израиль, обычно в той или иной степени поддерживают кашрут; по крайней мере, не едят свинину”.
Меня немедленно (так и слышится: “ржавым голосом”) поправили: “я приехала не через Израиль в Америку: я израильтянка, живущая в Америке”.
Любезные мои друзья.
Чтоб не было меж нами недомолвок. Вот что я об этом думаю.

Уехать из одной страны в другую можно по самым разным причинам, но обобщая, можно обосновать тем, что страна в которую едут, нравится больше, чем страна, из которой уехали. Тогда честным поступком следует смена гражданства страны #1 на гражданство страны #2. Нельзя быть одинаково лояльным обеим странам (знаю, есть люди как-то умеющие совмещать – но по-моему, это как “одинаково любить 5 жён”. с этим – в чужую мусульманскую среду, здесь не катит). Именно так мы уезжали из Союза 20 лет назад: навсегда порывали с первой страной, чтобы по собственному выбору стать, пусть не сразу, гражданином второй. Одни – в Израиль, другие – в Германию, третьи – в Польшу, Канаду, Австралию. Или в Америку.
Другое дело, когда человек не уезжает насовсем, а едет в страну #2 временно – поработать, попутешествовать, поучиться. Тогда речи о лояльности и смене принадлежности к другой стране не идёт. Быть израильтянкой в Америке, разумеется, вполне легитимно – если этот статус подразумевает временность посещения. Например: захотела из карьерных соображений получить американский опыт работы, добилась приглашения преподавать в университете на семестр-другой, потом – добившись своей цели – уехала обратно к себе, в свою страну. Ну или не уехать обратно, но жить в Америке как resident alien, именно чужим жильцом, не вмешиваясь в наши дела и не претендуя на наши права и обязанности.

Есть ещё третий случай, так распространённый среди нынешней иммиграционной волны: бывш. советские граждане, по доброй воле много лет назад выбравшие Израиль своим пунктом назначения, получив автоматом гражданство, пожившие там несколько лет, стали искрениими израильскими патриотами (и я их понимаю – я сама патриот Америки). Потом – по каким причинам, неважно, здесь мы это опустим; главное, причины добровольные (люди эти дискриминации у себя в стране не подвергались, беженцами не являются) решают уехать из Израиля насовсем в 3ю страну, необязательно в US, это может быть Англия, Канада или Швейцария. Тут главное намерение: насовсем. Перевезли сюда детей, купили дом (или копят на это), становятся гражданами и голосуют на наших выборах – в общем, демонстрируют все признаки наконец добравшегося до земли обетованной иммигранта (где “з. о.” уже страна#3) Так вот, я думаю, в отношении таких иммигрантов вполне оправданно применять словосочетание “приехали через Израиль”. Это словосочетание нейтральное, регистрирующее фактические перемещения данного лица в пространстве, так сказать, с геометрической точки зрения меня, сидящей в НЙ – по-моему, в центре мира! – и наблюдающей “все флаги к нам”. В предлоге “через” нет оценки, суждения, тем более осуждения – только констатация факта.

Но суждение у меня, конечно, есть. Если спросят, кого я осуждаю – скажу: категорию людей, эмигрировавших через Израиль в страну, где им живётся лучше чем в Израиле (по их критериям, иначе бы они по доброй воле в неё не стрмились и не старались с ней остаться), пустившие в ней якорь, стремящиеся и ставшие официально гражданами, голосующие на выборах, платящие налоги, ругающие или хвалящие школы, полицию и политиков – и при этом всём гордо заявляющие себя израильтянами. Я считаю нормальным сказать о себе: “я – еврей, русский по стране рождения, живущий в Америке, и американский гражданин” (сама такая). Я пойму тех, кто скажет: “я еврей, русский по стране рождения, эмигрировавший в Израиль (тут приводятся причины, у всех разные), а через “n” лет уехавший оттуда за лучшей жизнью в Англию, Канаду или Толидо, штат Огайо; эта страну я люблю и считаю своей, я американский гражданин”. Кого я не пойму, это людей, говорящих всю предыдущую тираду, за исключением концовки, а заключающим её так: “теперь я вынужден жить в тоскливой американской глоубинке, учить тупых американских студентов итд, но сердце моё – в Израиле, американский паспорт нужен мне для удобства передвижения по миру, а в душе я израильтянин”. Нехорошо это, я считаю, нечестно.

Среди моих друзей и читателей есть довольно много людей, живших сначала в Союзе, потом в Израиле, а теперь – в третьей стране. Что вы думаете о вышеизложенном? Расскажите мне почему я неправа!

About these ads

Posted in 2013 | Tagged expat conquista, Israel, liberties, opinions | 12 Comments

12 Responses

  1. on January 28, 2013 at 8:34 pm jerseymolly

    Как говорят: подпишусь на комменты. Мне близка твоя точка зрения, хоть я сама не сталкивалась с этой категорией эмигрантов. Интересно, что люди скажут. И я тоже считаю НЙ центром вселенной ;)


    • on January 28, 2013 at 10:07 pm ETat

      Ссылку на ту приятную беседу давать не буду,но по-моему большинство участников – у тебя во френдах, так что не такой уж редкий случай.


      • on January 28, 2013 at 10:23 pm jerseymolly

        Охотно верю, у меня в ленте много израильтян. Точно знаю, что одна из френдов, живя в США, идентифицирует себя израильтянкой, но она переехала по семейным обстоятельствам и очень надеется вернуться, страшно скучает. Так что это не тот случай. Хотя, честно говоря, тех, кто, кто живя здесь, идентифицирует себя русскими, и называет местных иностранцами, и чётко разделяет всех на Мы и Они, я знаю больше. Ты знаешь как я к этому отношусь.


        • on January 28, 2013 at 10:32 pm ETat

          О, это ещё красивше.
          Я, кажется, рассказывала где-то историю: когда я ещё замужем была и мы жили в таунхаузе, приехал [нелегально] знакомый мужа и упросил его приютить его у нас на пару недель, пока не найдёт работу и не снимет комнату. Терпела я его ровно месяц, всё больше накаляясь: дядя всё время нудел, какие америкосы тупые, выпив водки (регулярно), передавал в лицах полный репертуар Задорнова и сам же ржал, муж нашёл ему работу в итальянской пекарне грузчиком, так он там успел со всеми перессориться (не зная ни англ ни итал.!)
          А последней каплей стали претензии, что тут вокруг одни русофобы.
          Да, сказала, я, вот я русофобка. Ненавижу таких гостей. Вали-ка ты на все 4 стороны.


          • on January 29, 2013 at 8:40 am jerseymolly

            Я отвлеклась и совершенно забыла, что речь шла об обиде на слово “через”. Я прочитала все записи, это действительно очень интересная тема. Попыталась примерить на себя: как бы сказала я? Видимо тоже сказала бы, что знакомые, которые раньше жили возле Тель Авива, а теперь живут здесь, приехали “через” Израиль, совершенно не придавая слову “через” никаких негативных коннотаций. Вот я приехала через Италию. Хотя, возможно, это не очень хорошее сравнение, так как мы знали, что живём в Италии временно, хоть эти римские каникулы и затянулись на шесть месяцев, а они ехали домой, а вот так получилось. Может и правда чувство вины, но они ведь ни в чём не виноваты? Или чувство неловкости, стыда, типа не смогли, не приложили достаточно усилий, сдались? И слово “через” как-то на это указывает? Зря, честное слово. Присутствовало ли бы то же чувство вины или неловкости, если бы они сначала пожили в Англии или Франции?

            Возможно ещё слово “через” приравнивает их к нам, “колбасникам” 70х годов? Ведь мы подавали бумаги на выезд именно в Израиль, и уже потом, в Вене, некоторые отсеивались и ехали в США, Канаду и Австралию? Остальные действительно ехали в Израиль, насовсем, и некоторые из них потом, всё-таки, переезжали в США или в Европу. Я бы точно применила к ним слово “через”, так как иначе бы просто не выпустили, но это каким-то образом приравнивает их к нам, предавшим родину дважды, или предавших две родины, понимай как хочешь:)


            • on January 29, 2013 at 9:15 am ETat

              Дело в центре тяжести. У нас центр – Америка, к ней гравитирует всё остальное. А у них (прости, что я “мы” и “они”, но ведь это тут оправдано, да?) такой центр – Израиль. Неважно, как так вышло, пропаганда или сами такие идейные сионисты – дело приватное, может быть, и среди натуральных американских евреев есть такое, не знаю, я в те круги не вхожа.
              Вот и выходит- “измена родине”.
              Но всё-таки это их внутре-душевные разборки, мы-то их никак не упрекаем, наоборот, радуемся, что вот хоть и поздно, да одумались, дошло, переехали в самую лучшую в мире страну!


  2. on January 28, 2013 at 9:12 pm natasha_kob

    Ох. Мне тоже не нравится выражение “через Израиль”. Не потому что это задевает мои патриотические чувства – у меня с Израилем любовь односторонняя, я его люблю, а он меня нет, потому что рылом не вышла зачеркн. не той национальности. Такой парадокс. Но я чем дольше живу не там, тем более нежно отношусь, и лелею эту неправильную любовь, прекрасно отдавая себе отчёт в этой неправильности. Так вот. Возможно, это чисто моё понимание. Когда говорят “через”, то подразумевают, что изначально так и планировалось. А мы не планировали, мы честно собирались там жить, и уже будучи там, поняли, что надо валить, и свалили. Так что я попрошу! :-)


    • on January 28, 2013 at 9:56 pm ETat

      T.e. вы живя в Канаде и будуче гражданами, самоидентифицируетесь как израильтяне?

      Я нисколько не сомневаюсь, you had your reasons для переезда – заметьте, я специально оговорила, что условилась не касаться причин. Но теперь-то, когда переехали насовсем?
      Да, и “через” нисколько не подразумевает тайных далекоидущих планов. Больше того, даже если у кого-то таки да были такие планы, не вижу в этом криминала. Если бы мне пришлось добираться в Америку через 3и страны, скажем, Аргентину, я бы так и сделала – но уж добравшись, никоим образом не считала себя Аргентинкой.


      • on January 28, 2013 at 10:05 pm natasha_kob

        Нет, конечно. Это как-то глупо, нас уже ничего не связывает. Мы даже в гости ни разу не ездили, хотя надо бы…

        Но, Таня, это же две большие разницы – самоидентифицироваться это одно, тут я с Вашей точкой зрения совершенно согласна. А употреблять “через” – не согласна. Я придираюсь чисто к слову.


        • on January 28, 2013 at 10:16 pm ETat

          В этой обиде на предлог, мне кажется, есть какая-то projection. Потому что я именно предполагаю геометрическую схему, оси координат с центром в Америке, и для меня все, кто сюда приезжают – по умолчанию хотят приехать, неважно через сколько промежуточных остановок. Наоборот, если подумать, те, кто так добирался, заслуживает бОльшего уважения, чем мы, с нашим единственным рейсом “Домодедово-франкфурт-JFK.


          • on January 28, 2013 at 10:28 pm natasha_kob

            Наверно, есть, если покопаться. Тема, на самом деле, интересная, я сама всегда замечала за собой, что это самое “через” меня раздражает, но никогда не додумывала до конца, почему именно. Возможно, тут такое: “мы честно попробовали, со всем уважением, но не получилось” версус “мы заранее ваш Израиль считали дыра дырой, уехали туда чисто потому, что больше было некуда”… Причём и та и та позиция мне понятна, мало того – мой собственный муж склоняется ко второй.
            А вот интересно, если бы мы после 18 лет в Канаде перехали в Штаты, то как бы себя идентифицировали. Наверно, вопрос времени.


            • on January 28, 2013 at 10:49 pm ETat

              Так это вылезает [настоящая либо само-наведённая] вина перед Израилем, за то, что покинули – но мы-то причём? Для нас все, кто сюда едут – по определению предпочитают нашу страну всем другим – и мы разделяем это мнение. А “через” какие страны они сюда добирались – неважно.
              Есть много канадцев, живущих в US – некоторые себя ощущают канадцами и гражданства не меняют, да им и не надо – отмежёвываться не от чего. А нам, с нашим общим прошлым, надо хотя бы из символических соображений. С др. стороны, сколько я знаю бывш. советские людей – какую хошь клятву дадут и “бумажкой” обзаведутся, лишь бы жить на халяву….а то и ещё хуже, натурально приезжают “распространять социализм”…



Comments are closed.

  • Plagiarism checker

    I sit high, I see far

  • Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

    Join 73 other followers

  • Archives

  • Categories

  • Tags

    architecture artifacts Blogroll blogs bon mot books casual stupidity design designer's tales domestic duties economy ethics expat conquista food friends fun and games gourmet holidays inter-nets in transit libertarian view liberties life's trifles life is stranger than... limousine liberals me meme moonbats New York Oh' Bummer on the job opinions photos politics quotes review seasons travel turbulences visual wit women worldwide plague велик могучий душекопание заметы
  • Flickr Photos

    bridge over Mississippi

    dam

    from the bridge

    up

    riverbank

    More Photos
  • Blogroll

    • *corbusier
    • AHaspel [on hiatus, but twitting, apparently]
    • Akaky Akakievich Bashmachkin
    • Art Admirer
    • Ben H.
    • BLDG BLOG
    • Brian Micklethwait
    • Buttercup
    • Carl from C &Dan from M
    • Chaz G. Hill
    • Crafty: ECAB
    • David Thorne
    • Deb
    • DesignBoom
    • English buildings
    • Fine artistry
    • Fresh Home
    • FrothingMouse
    • FuckYourNoguchiCoffeeTable
    • GP on Immigration
    • Isegoria
    • J. Virgil
    • Jeffro
    • Karol Sheinin
    • LabRat
    • Linor Goralik
    • LJ reader
    • Mariposa
    • MFCorwin
    • Miriam S.
    • O&P
    • Observatory
    • PF
    • Pretty old things
    • Relyef @CA
    • Remodelista
    • Roberta X
    • S., Esquire
    • Streetwise Prof
    • TerryTeachout & Prtnrs
    • Urban Sketchers
    • V-Man
    • Vaca
    • WordPress.com
    • WordPress.org
  • Pages

    • About
  • Blog Stats

    • 74,809 hits

Blog at WordPress.com.

Theme: MistyLook by WPThemes.